Mateřský jazyk:
Tlumočí z:
- Češtiny
- Španělštiny
Tlumočí do:
- Češtiny
- Španělštiny
Instituto Cervantes v Praze (simultánní a konsekutivní tlumočení přednášek, besed, debat)
Svět knihy, Jeden svět, La película
Španělské velvyslanectví v Praze a latinskoamerická velvyslanectví (např. Argentina, Chile)
Zasedání výkonného výboru ETF (Praha, březen 2022)
Pražské křižovatky (Národní divadlo, říjen 2018)
Bienale Borges-Kafka (Společnost Franze Kafky v Praze a Fundación Internacional Jorge Luis Borges, září 2016)
Davis Cup (září 2013)
Dny španělské kuchyně (Obchodní oddělení Španělského velvyslanectví v Praze, listopad 2017)
Latinskoamerický večer (Centrum latinskoamerických studií VŠE, duben 2013)
Valná hromada Mezinárodní organizace pro lidovou kulturu IOV (Praha, Martinický palác, duben 2012)
Mezinárodní teatrologické sympozium Transteatral (Institut umění – Divadelní ústav, duben 2012)
Artcam Films, Radio 1, Gestamp Louny, Setkání s umělci FOK, Flamenkeria, Luces de Bohemia, Pražské folklórní dny, Ron Siboney, Comeniues Multilateral Project, Mezinárodní konference o Karlu Krausovi (Jičín)
Komunitní tlumočení (InBáze Berkat, Slovo 21, META, Integrační centrum Praha aj.)
Vyučující simultánního a konsekutivního tlumočení na Ústavu translatologie FF UK a v rámci kurzu EMCI.