23. 4. 2025

Frazeologická poradna s Mikem Baughem 2

What Have You Learnt at School Today?

Již podruhé měli zájemci z Askotu i mimo něj možnost setkat se s Mikem Baughem ve frazeologické poradně pro angličtináře 🇬🇧 🇺🇸. 

Cílem bylo diskutovat o možném převodu různých frází, rčení, vazeb i politických floskulí z češtiny do angličtiny. Účastníci mohli své dotazy poslat předem a potom jsme při společném brainstormingu s rodilým mluvčím hledali vhodné řešení. Věnovali jsme se i obratům v angličtině a jejich významu v češtině. 

Mike nám na úvod nabídl skleničku vína 🍷, aby se debata dobře rozproudila. To se podařilo 🙂.

Co zajímavého jsme tedy 4. dubna “ve škole” probrali? 

✅JEDNODUCHÁ A FUNKČNÍ ŘEŠENÍ

  • vymezit se vůči někomu nebo něčemu – to voice one’s opposition to something (a proposal) or someone (a colleague) 
  • vyvléknout se z něčeho – to slip out of something
  • vybruslit z něčeho – to dance/skate out of a situation
  • být za vodou – to be flush

✅ BARVITÉ METAFORY

  • kálet někomu na hlavu – to treat someone like a mushroom (keep me in the dark and feed me shit 🍄‍🟫)
  • věšet bulíky na nos – to piss on somebody’s leg and call it rain

 ✅ AKTUÁLNÍ VÝRAZY

  • sluníčkář – dogooder
  • chcimír – appeacer, peacenik
  • trafika (politická výsluha) – cushy job

 ✅ ZAJÍMAVOSTI

  • klikař – lucky dog, Lucky Jim
  • buran – hillbilly, hick
  • vysmátý – happy go lucky

 

Děkujeme všem přihlášeným za účast a za zpětnou vazbu. Z cenných připomínek jsme načerpali další inspiraci a budeme se těšit zase příště. Možná tentokrát online 🛜.

_________________________________

MIKE BAUGH (nar. 1976 v San Diegu) je americký bohemista, překladatel a pedagog. Vystudoval klasickou filologii a slavistiku na University of Texas a angličtinu na Queens College (CUNY). Několik let pracoval jako redaktor v nakladatelství Karolinum a vyučoval v Ústavu translatologie FF UK. V současné době vyučuje na gymnáziu PORG.

Sdílet na: