Soudní tlumočení: Vstupní zkouška klepe na dveře

novinky soudní tlumočení

V poslední době často slýcháme ze všech stran, že se musíme snažit vyjít ze své komfortní zóny. Nás všechny, co vykonáváme práci soudních tlumočníků a překladatelů, již brzy hromadný odchod z komfortní zóny čeká a ani se o to nemusíme moc snažit. Ti, kteří žili v blahém přesvědčení, že příslušnému soudu již předložili dostatek diplomů

Více…

Když posluchač nevěří svým uším

„Nevěřte ničemu, co slyšíte, a jenom polovině toho, co vidíte“, napsal kdysi Edgar Allan Poe. Ale možná, že měl jenom špatné připojení. Podle nedávné studie USC (Univerzity Jižní Kalifornie) a Australské národní univerzity ovlivňuje kvalita zvuku to, jestli lidé věří informacím, které slyší, a jestli pokládají jejich zdroj za důvěryhodný. Pokud je obtížné nějakou informaci zpracovat,

Více…

Technická zkouška: kdo zkouší koho?

technická zkouška online tlumočení

Vzpomínáte si na začátky RSI v roce 2020? Zvykali jsme si na novou (vyšší) míru kognitivního zatížení, bezprecedentní stres z toho, jestli akci utáhne náš dýchavičný počítač, a nejrůznější virtuální konzole, kde je On Air občas zelený, občas červený a občas žlutý / fialkově modrý / broskvičkově oranžový. RSI tehdy a dnes Každá akce tehdy

Více…

Jak probíhá „tlumočení“ pro nevidomé?

adriana fico doubková

Nicole Kidman jako tlumočnice ve stejnojmenném filmu vyplňuje volný čas hrou na flétnu a ujížděním na mopedu před zločineckými gangy. Adriana Doubková Fico má o něco klidnější koníčky, a nádavkem mají dobročinný charakter. Jak se „tlumočí“ prohlídka vily Tugendhat pro nevidomého člověka? Proč Adrianu nejvíce potěšíte dárkovým poukazem do galanterie? 📖 Dozvíte se v tomto rozhovoru.

Více…

Biden versus tlumočníci (polské vydání)

Říká se, že simultánní tlumočení je jako plastická operace. Čím méně je vidět, tím je lepší. Simultánní tlumočníci jsou neviditelní hlavně proto, že je běžně poslouchá a jejich služby využívá omezený počet lidí. Když si na konferenci o nových trendech v dojení krav ve střední a východní Evropě tlumočník splete paznehty s vemeny, hlavou zakroutí jen sedmnáct

Více…

Novinka v Zoomu: Tlumočnickou konzoli nyní můžete přesouvat

Také se vám stávalo, že při tlumočení vám ovladač na přepínání aktivního jazyka na obrazovce zakrýval prezentaci nebo jiné důležité věci? Těmto dnům je konec. Zoom vyslyšel přání tlumočníků. Nyní je možné s virtuální konzolí pohybovat. Stačí jedno kliknutí a přetažením myši je možné ji libovolně přesouvat. Pokud ovšem máte Mac, zbystřete. Někteří uživatelé s touto

Více…

Odešel Joachim Bruss

joachim bruss

V pondělí 16. ledna nás navždy opustil kolega Joachim Bruss, bývalý tlumočník německého velvyslanectví v Praze. Pro mne byl vždy trochu tajemnou a obdivuhodnou postavou. Představoval jsem si ho, jak nenápadně sedí – se svým neodmyslitelným motýlkem – vedle nejvyšších politických představitelů a tlumočí tajná jednání mezi ČR a SRN. A jak na každém jeho

Více…

5 poznatků z panelové diskuze „Jak se po covidu změnilo tlumočení“

V rámci tradiční listopadové akce Jeronýmovy dny proběhla ve spolupráci s Askotem panelová diskuze na téma Jak se po covidu změnilo tlumočení, kterou posluchače provedli kolegové Libor Nenutil, Barbora K. Tite a Dorota Blabolil-Obrębska. Řeč byla nejen o současném stavu tlumočnického trhu a podmínkách pro tlumočení na dálku (RSI), ale i o strategii pro vyjednávání

Více…

Zvuk jako z podcastu

zvuk podcast

Máte rádi podcasty? A štve vás, když v nich hosté nejsou slyšet, protože nejspíš mluví někde v jeskyni do mobilu? Klikněte na tento odkaz a poslechněte si rozdíl mezi mikrofonem a reproduktorem mobilu. Skrolujte dolů na video a přepínejte zeleným tlačítkem mezi mobilem a mikrofonem. Znáte někoho, kdo zní jako z jeskyně? Sdílejte s nimi

Více…